Автор высвечивает роль раввинов в создании Библии:
«Сообщая сведения относительно истории вз. текста, мы не однажды упоминали, что лица, занимавшиеся текстом, были иудейские раввины» и это были не отдельные личности, а «особый искусно организованный (выделено нами при цитировании) мир, имевший свою историю» (стр. 297).
Но, в конце концов, Елеонский делает странное заключение, никак не обоснованное предыдущим текстом. Он полагает, что Ветхий завет дошёл до нас в правильном, неискажённом виде по причине того, что раввины имели единственную задачу жизни, которая состояла в сохранении содержания текста священного Писания (стр. 310).
Джош Макдауэл[89] тоже имеет своё объяснение:
«Почему до нас дошло сравнительно мало древних рукописей Ветхого завета? Учитывая строгость и точность правил для переписчиков, само отсутствие древних списков доказывает надёжность тех, что сохранились до наших дней.
Таким образом, согласно еврейской традиции, более новым спискам отдавалось предпочтение перед более древними, поскольку они были совершеннее и не содержали дефектов. Следовательно, отсутствие древнейших списков еврейской Библии не должно ни удивлять нас, ни беспокоить. Если к вышеупомянутым причинам мы добавим частые преследования евреев (сопровождавшиеся уничтожением их собственности), исчезновение древних рукописей объяснится вполне удовлетворительно, а за оставшимися следует признать, что они содержат именно то, что должны содержать — т. е. масоретский текст Библии».
Ну, что можно сказать на это? Даже не хочется комментировать. Авторы либо безгранично доверяют раввинам, либо намеренно защищают их неблаговидные дела.
Так как русские богословы взялись за анализ истории написания Библии слишком поздно, и к тому же на них оказывал давление авторитет западных богословов, то ожидать от них объективности в этом вопросе не приходится. Тем не менее, мы видим, что у Елеонского некоторые сомнения в абсолютности текста Библии были. Он даже увидел особую роль транснациональной глобальной корпорации иудейских раввинов. Но этого мало — главных выводов богослову сделать не удалось.
Если сейчас взять книгу Второзаконие из любой доступной Библии или из Танаха, то именно в ней мы найдём ростовщическую доктрину. А в каноническом Новом завете отношения к ростовщичеству не выражено никак, хотя в апокрифическом Евангелии от Фомы есть явный запрет на ростовщическую деятельность.
Возьмите Острожскую, Московскую, Елизаветинскую и другие Библии, везде текст одинаков (Геннадиевскую Библию к сожалению посмотреть не удалось). Одно и тоже в Вульгате, в Библии Лютера, в греческом тексте, выдаваемом за текст 70 толковников. Да уж, хозяева проекта постарались: нигде не подкопаешься и, соответственно, у современного читателя создается впечатление, что так было всегда. Но это совсем не так. Поэтому проведём анализ самой Библии и других книг на предмет отношения к ростовщичеству.
В пророчествах Иезекииля (18:11–13) ростовщичество названо тягчайшим преступлением, таким, как воровство, прелюбодеяние, убийство и т. п., заслуживающим смертной казни.
В книге «Исход» (22:25) читаем: Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.
Книга «Левит» (25:35–37) говорит:
35. Если брат твой обеднеет и придёт в упадок у тебя, то поддержи его, пришлец ли он, или поселенец, чтоб он жил с тобою;
36. не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего; [Я Господь,] чтоб жил брат твой с тобою;
37. серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли.
Как видно из этих текстов, Моисей запрещал ростовщичество. Причём этот запрет действовал как в отношении своего брата — иудея, так и в отношении иноплеменников — пришельца.
Но во Второзаконии «Моисей» вдруг резко меняет своё и — Божественное — мнение на прямо противоположное:
«Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.
… и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы [и будешь господствовать над многими народами, а они над тобою не будут господствовать]» (Втор. 23:19, 20; 28:13).
В Галахе[90] (гл. 68) тоже видим запрещение одалживать под проценты:
«1. Тора проявляет особую строгость к попытке взимать проценты с одолженных денег, трижды повторяя этот общий запрет (Шмот, 22:24, Ваикра, 25:36, Дварим, 23:20) и подкрепляя его множеством частных запретов. Так, дающий заём под проценты преступает шесть таких запретов, получающий его — три, а секретарь, составляющий долговое обязательство, свидетели и поручитель преступают по одному запрету каждый. Даже тот, кто только указал нуждающемуся в займе, где он может получить деньги под процент, или подсказал заимодавцу, кому он может одолжить под процент, тем самым преступает один запрет Торы.
И ещё сказали наши мудрецы, что дающий деньги в рост не воскреснет, когда Всевышний вернёт к жизни всех мёртвых.
2. Тот, кто всё же преступил этот запрет и взял процент с одолженных им денег, обязан вернуть их, если хочет, чтобы Всевышний простил его».
В Ленинградском кодексе, о котором мы упомянули выше и который появился чудесным образом в России в нужный момент времени, к ростовщичеству другое отношение[91]:
«Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время своё, и чтобы благословлять все дела рук твоих. И будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы. Сделает тебя Господь главою, а не хвостом, и будешь только на высоте, а не будешь внизу, если будешь повиноваться заповедям Господа Бога твоего, которые заповедую тебе сегодня хранить и исполнять» (Второзаконие 28:12–13).
Здесь уже чётко обозначилась концепция: давай в рост многим народам, а сам не бери займов под процент, и в результате этой деятельности деньги потекут тебе в карман, а с их помощью ты скупишь всех и всё. Это — концепция разрушения мира в угоду кучке ростовщиков и их хозяев.
Интересная информация представлена в статье «Где хранятся подлинники Библейских книг»[92]. В ней автор утверждает, что «самым ранним манускриптом, который можно назвать переводом Ветхого Завета на греческий язык, является Ryland Papyrus (№ 458), в котором имеется несколько глав из Второзакония 23–28». Как раз в этих стихах Второзакония изложена концепция и законы, по которым должна быть организована ростовщическая структура.
Из приведённой информации могут следовать очень интересные выводы: знахарство начинало свою деятельность с концепции, а потом уже эта концепция обрастала всевозможными мистическими легендами и мифами, возведёнными позже в ранг вероучения. Факт исхода израильтян из Египта под руководством Моисея в египетских источниках не подтверждается[93], хотя Коран считает Моисея пророком, но раввины могли взять этот образ из эпоса других народов и приспособить для своих целей.
Андрей Королёв в своей работе[94] приводит данные из Еврейской энциклопедии в 16 томах. (Москва, «Терра», 1992, т. 5, стр. 150):
«Стиль книги Второзаконие отличается особенным ей присущим характером, который сразу выделяет её из ряда прочих книг Пятикнижия. В этой книге мы встречаемся весьма часто с особенными словами и выражениями, для неё характерными. Чувствуется, что автор подчинил своей воле еврейский язык, добиваясь в нём такой гибкости, какой не найти в других ветхозаветных книгах. Практическая цель, которую преследует автор Второзакония, заставляет его чаще, чем это делают другие авторы библейских книг, прибегать к повторениям и подробностям.
Вот, например, как компилировалась книга Бытия: по мнению исследователей, она была «составлена последовательно целым рядом авторов по многочисленным источникам, в свою очередь носящим отчасти составной характер; и что они приняли свой настоящий вид не сразу, а в течение многих столетий. Что она носит составной характер и в основании своём имеет различные источники, доказывается, по мнению критиков, множеством встречающихся в ней повторений, противоречий и различий в понятиях, представлениях и языке».
Далее Королёв пишет, что автор Второзакония соединил его с другими мифами, и этот составной труд был объединён со священническим кодексом последним редактором, который расширил всю книгу, а «Версии Пятикнижия, представленные в кумранских рукописях, во многих случаях отличаются от масоретского канона» то есть — от канонизированных иудаизмом ветхозаветных текстов.